Un dictador muerto, su yate herrumbrado y una lucha por la historia

Por Matt Robinson

RIJEKA, Croacia (Reuters) – En un puerto croata está anclado un barco construido para transportar bananas desde África a Italia, que colocó minas para la Alemania nazi y fue hundido por aviones aliados antes de ser rescatado como yate personal de un líder comunista trotamundos.

Josip Broz Tito y el estado que lideró -Yugoslavia- pasaron a la historia hace mucho tiempo, y el barco, el Galeb (gaviota), fue abandonado en un rincón del otrora imponente puerto de Rijeka.

Ahora, con Rijeka preparándose para ser la Capital Europea de la Cultura en 2020, las autoridades de la ciudad se aseguraron fondos de la Unión Europea para restaurar el barco de 117 metros como un museo, en momentos en que existe un feroz debate en Croacia sobre la vida y las acciones del hombre que usó los colchones rosados del camarote del frente del yate.

Si el Galeb era un símbolo del prestigio de Tito a nivel mundial -un líder comunista bienvenido en los puertos de Occidente así como del Este-, su restauración es parte del tortuoso proceso de reconciliación de Croacia con su historia del Siglo XX.

Para los conservadores en Croacia, Tito -quien nació en lo que hoy es Croacia de padre croata y madre eslovena- fue un dictador totalitario y afirman que recordarlo con cariño significa tener nostalgia de un estado federal compartido que negó a los croatas su propio país hasta que forjaron uno en la guerra de 1991-1995.

Sin embargo, los liberales mencionan su lucha guerrillera contra los nazis y la relativa libertad y prosperidad de los yugoslavos en comparación con quienes vivían en la Unión Soviética o su sombra.

Ven en el desdén de los conservadores una predilección apenas velada por el estado croata de la Segunda Guerra Mundial que colaboró con los nazis pero que acabó con la victoria de Tito, un sentimiento que ha ganado terreno en la política mayoritaria local en los últimos años.

Es un tira y afloje sobre la historia y la identidad que quedó en evidencia este mes cuando el ayuntamiento de Zagreb renombró la Plaza Mariscal Tito como la plaza República de Croacia.

Días después, el Gobierno ordenó la remoción de una placa cerca del sitio de un campo de concentración de la Segunda Guerra Mundial que tenía un famoso eslogan asociado con el régimen títere de los nazis en Croacia.

Tras años de intentos fallidos, el trabajo de restauración del Galeb es inminente, una tarea titánica y multimillonaria para recrear la elegancia de la década de 1950 del palacio flotante, que recibió a más de 100 jefes de Estado y algunas de las estrellas más famosas de Hollywood.

En el yate queda algo del decorado original, como el baño revestido de azulejos turquesa en el camarote de Tito y un salón adyacente con puertas que dan a la cubierta. Pero el barco en sí es poco más que un casco deteriorado.

El Galeb fue el escenario para la contribución más importante de Tito a la historia, dijo Ivan Sarar, director de cultura del ayuntamiento de Rijeka, una vidriera para el movimiento de los países no alineados que ayudó a fundar en respuesta a la polarización Este-Oeste de la Guerra Fría. Pero Sarar enfatizó: “No seremos indulgentes con nadie”.

Señaló los vínculos de Tito con dictadores en todo el mundo, el éxodo de residentes italianos de Rijeka cuando tomó la ciudad como parte de Yugoslavia, y su rechazo a la democracia durante 35 años hasta su muerte en 1980. Yugoslavia se desintegró en una guerra una década más tarde en la que murieron unas 135.000 personas.

Fue la toma de Rijeka y de la península de Istria que cementó su estatus en esta parte de Croacia como un liberador. Decenas de calles aún llevan su nombre, como en otros lados de los Balcanes, en mayor parte en Serbia, otrora la república dominante en Yugoslavia.

(Escrito por Matt Robinson, Editado en español por Patricia Avila)

Cientos de alcaldes catalanes desafían a la Fiscalía española antes del referéndum

MADRID (Reuters) – Más de 700 alcaldes de toda Cataluña se congregaron el sábado en Barcelona para ratificar su apoyo al referéndum sobre la independencia que prevén celebrar el 1 de octubre pese a que el Gobierno central de España lo ha declarado ilegal.

Los alcaldes se reunieron con el presidente catalán, Carles Puigdemont, luego que la Fiscalía les advirtiera esta semana que cualquier conducta relacionada con los actos de organización de la consulta podría incurrir en los delitos de desobediencia, prevaricación y malversación de caudales públicos.

El miércoles, la Fiscalía citó a declarar a más de 700 alcaldes que habían dicho que iban a ceder espacios municipales para la votación. Si los alcaldes no acuden a la citación, pueden ser detenidos.

En un acto en el Ayuntamiento de Barcelona y en la sede de la Generalitat (gobierno catalán), donde los manifestantes ondeaban banderas independentistas, varios de los alcaldes pronunciaron discursos y prometieron continuar apoyando el referéndum entre cánticos de “votaremos” e “independencia”.

La alcaldesa de Barcelona, Ada Colau, criticó la respuesta de Madrid en un breve discurso en el Ayuntamiento. “Es una desgracia tener un gobierno que es incapaz de dialogar y en su lugar se dedica a perseguir a intimidar a alcaldes y medios de comunicación”, dijo Colau.

De momento, 740 de los 948 regidores municipales han avanzado que cederán espacios municipales para el referéndum, según la Asociación de Municipios por la Independencia. Encuestas sugieren que una minoría de catalanes quiere la independencia, pero una mayoría desea tener la posibilidad de votar al respecto.

La Guardia Civil ha registrado en los últimos días varias imprentas y sedes de periódicos en Cataluña buscando papeletas, urnas o panfletos para el referéndum. El tribunal Superior de Justicia de Cataluña advirtió el viernes a siete diarios, muchos de ellos digitales, que no publicasen anuncios del referéndum.

El sábado, el presidente del Gobierno español, Mariano Rajoy, pidió que se volviera a la “racionalidad y la legalidad” y prometió que el referéndum no tendría lugar. “A los alcaldes lo único que se les pide es que cumplan la ley y que por lo tanto no colaboren en la celebración de un referéndum ilegal”, dijo Rajoy a periodistas.

(Reporte de Sam Edwards, reporte adicional y editado por Emma Pinedo en Madrid)

Líder de Corea del Norte dice que quiere “equilibrio” militar con Estados Unidos

Por Christine Kim y Michelle Nichols

SEÚL/NACIONES UNIDAS (Reuters) – Corea del Norte dijo el sábado que quiere llegar a un “equilibrio” de fuerza militar con Estados Unidos, que más temprano mostró señales de que su paciencia por la opción diplomática se estaría agotando luego de que Pyongyang lanzó un misil sobre Japón por segunda vez en un mes.

Corea del Norte lanzó en las primeras horas del viernes un misil que pasó sobre Japón y cayó en el Océano Pacífico, según informaron autoridades surcoreanas y japonesas, profundizando la tensión después de la reciente prueba norcoreana de su sexta y más poderosa bomba nuclear.

“Nuestro objetivo final es establecer el equilibrio de una fuerza real con Estados Unidos y hacer que los gobernantes estadounidenses no se atrevan a hablar de una opción militar”, afirmó el líder norcoreano, Kim Jong Un, según declaraciones recogidas por la agencia de prensa estatal norcoreana KCNA.

Imágenes difundidas por KCNA mostraron a Kim, rodeado por funcionarios, observando el vuelo de un cohete desde un lanzamisiles móvil. Corea del Norte ha lanzado decenas de misiles bajo su gobierno.

“La eficiencia y confiabilidad del Hwasong-12 para el combate se verificaron exhaustivamente”, dijo Kim, según la nota de KCNA. El líder agregó que el objetivo de su país de completar su fuerza nuclear estaba “casi en su fase final”.

Tras el lanzamiento del viernes, el asesor de Seguridad Nacional de la Casa Blanca, H.R. McMaster, dijo que a Estados Unidos se le estaba acabando la paciencia sobre los programas de misiles y nuclear de Corea del Norte.

“Hemos estado postergando el problema”, dijo McMaster a medios. “Para aquellos (…) que han estado comentado la falta de una opción militar, hay una opción militar”.

El misil que lanzó el viernes Pyongyang sobre Japón sobrevoló Hokkaido, en el norte, y se adentró en el Océano Pacífico a unos 2.000 kilómetros al este. El cohete alcanzó una altura de unos 770 kilómetros y voló durante unos 19 minutos, cubriendo una distancia de 3.700 kilómetros.

(Reporte adicional de Jeff Mason y Michelle Nichols; reporte adicional de Hideyuki Sano, William Mallard, Tim Kelly y Chehui Peh en Tokio, Jack Kim y Christine Kim en Seúl, Mohammad Zargham, Susan Heavey, Makini Brice y David Brunnstrom en Washington; Tom Miles en Ginebra; Masha Tsvetkova y Polina Devitt en Moscú; Christian Shepherd en Pekín; escrito por Frances Kerry. Editado en español por Janisse Huambachano)

El hambre en el mundo aumenta por primera vez en una década

Por Alex Whiting

ROMA (Thomson Reuters Foundation) – Los niveles de hambre en el mundo han aumentado por primera vez en más de una década, afectando ahora a un 11 por ciento de la población global debido a los conflictos, el cambio climático y las crisis económicas que siguen asolando al planeta, dijeron el viernes organismos de la ONU.

El año pasado, 815 millones de personas sufrieron hambre -38 millones más que en 2015- dijeron las cinco organizaciones en su primera evaluación global desde que los gobiernos establecieron un objetivo internacional de eliminar el hambre y la desnutrición para 2030, dentro de los denominados Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODM).

El número de víctimas de hambruna empezó a aumentar en 2014, pero esta es la primera vez en más de una década en la que la proporción de la población mundial que pasa hambre se ha incrementado.

“En la última década, el número de conflictos ha aumentado de forma dramática y se han vuelto más complejos e irresolubles por su naturaleza”, dijeron los líderes de los cinco organismos de la ONU en el prólogo del informe de 2017 titulado “El estado de la seguridad alimentaria y la nutrición en el mundo”.

“Esto ha hecho saltar alarmas que no podemos ignorar: no acabaremos con el hambre y todas las formas de desnutrición para 2030 a menos que abordemos todos los factores que socavan la seguridad alimentaria y la nutrición”, añadieron los dirigentes. “Garantizar sociedades pacíficas e inclusivas es condición necesaria para ese objetivo”.

El hambre golpeó zonas de Sudán del Sur a principios de este año, y hay un alto riesgo de que este mal vuelva a afectar al país. Las agencias añadieron que además hay peligro de que las poblaciones empiecen a pasar hambre en el norte de Nigeria, Somalia y Yemen, ya que estos también países están asolados por conflictos.

David Beasley, director ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos (PMA) describió los últimos resultados como “una acusación a la humanidad”.

“Con todos los desarrollos de tecnología y riqueza tendríamos que estar absolutamente yendo en otra dirección”, dijo Beasley en la presentación del informe.

“Instamos a los líderes del mundo a que apliquen la presión que sea necesaria para terminar con estos conflictos para que alcancemos el nivel cero de hambruna”, añadió Beasley.

(Traducido por Carla Raffin, editado por Patricia Avila. La Fundación Thomson Reuters es la rama caritativa de Thomson Reuters que cubre noticias sobre temas humanitarios, derechos de la mujer, corrupción y cambio climático. Visite http://news.trust.org)

Cassini se desintegra en atmósfera de Saturno tras odisea de 13 años

Por Ian Simpson

(Reuters) – La agencia espacial estadounidense NASA recibió la última señal de su sonda Cassini, que terminó el viernes una pionera misión de 13 años a Saturno sumergiéndose como un meteoro en la atmósfera del planeta y transmitiendo información hasta el momento final.

Cassini, la primera sonda en orbitar Saturno, terminó su misión a las 1155 GMT poco después de perder contacto con la Tierra al entrar en la pesada atmósfera del gigantesco planeta a unos 113.000 kilómetros por hora, dijo la NASA.

El fin de la odisea de Cassini, que comenzó con su lanzamiento en 1997 y un viaje de siete años hacia el planeta rodeado de anillos, dio paso a aplausos, abrazos y lágrimas de los equipos de la NASA que trabajaron en el proyecto, según imágenes publicadas en el sitio web de la agencia.

“La sonda ya no está. Gracias y adiós fiel explorador”, dijo Earl Maize, director del proyecto Cassini en el Laboratorio de Propulsión a Chorro (JPL por su sigla en inglés) de la NASA, en una conferencia de prensa. “Sin embargo, el legado de Cassini recién empezó. Los efectos que tiene y tendrá en el futuro de la exploración planetaria seguirán por décadas. Gracias y larga vida a Cassini”, añadió.

El último descenso de Cassini puso fin a una misión que dio a la ciencia descubrimientos como estaciones en Saturno, una forma hexagonal en el polo norte y el parecido de la luna Titán con los comienzos de la Tierra.

“Fue como perder un amigo, pero (la sonda) dejó tanta ciencia”, dijo Linda Spilker, científica del proyecto Cassini que estuvo 30 años con la misión. Spilker mostró una imagen en infrarrojo del lugar donde los investigadores creen que Cassini entró a la atmósfera del planeta, la última fotografía enviada por la nave antes de perder contacto con la Tierra.

Cassini también halló un océano bajo la superficie de la luna Encélado, que además expulsa chorros de gas y partículas de hielo desde su superficie hacia el espacio. Encélado se ha convertido en un actor prometedor en la búsqueda por lugares que puedan tener condiciones para la vida.

Debido a que la sonda tenía ya poco combustible, la NASA la estrelló contra el planeta para evitar cualquier posibilidad que algún día chocara y contaminara a Titán, Encélado u otra luna con potencial para la vida microbiana nativa.

Cassini comenzó una serie de 22 descensos orbitales en abril, usando la gravedad de Titán para impulsarse a la región sin explorar entre el planeta y sus anillos. La sonda estudió la atmósfera de Saturno y tomó medidas para determinar el tamaño de su centro rocoso. “Esto no es un fin, sino un comienzo. Los fantásticos descubrimientos de Cassini siguieron hasta los últimos segundos de la misión”, dijo Michael Watkins, director del JPL.

(Reporte de Ian Simpson en Washington y Gina Cherelus en Nueva York, editado en español por Patricia Avila)

Argentinos, brasileños y mexicanos entre los que más demandan boletos para Mundial de Rusia

MOSCÚ (Reuters) – Los aficionados al fútbol pidieron más de 500.000 entradas para el Mundial de Rusia 2018 en el primer día de ventas, informó el viernes la FIFA.

El cuerpo rector del fútbol mundial dijo en un comunicado que los aficionados rusos habían hecho la mayor cantidad de solicitudes en las primeras 24 horas de ventas “seguidos por los de México, Argentina, Brasil, China, Estados Unidos, Colombia y Alemania”.

Para la final de la Copa del Mundo, que se jugará el 15 de julio del próximo año en el estadio Luzhniki de Moscú, ya se han solicitado más de 50.000 boletos. Y para el partido inaugural, en el mismo recinto, se pidieron algo menos de 40.000 entradas.

Los boletos cuestan entre 105 dólares para el asiento más barato en la fase de grupos hasta 1.100 dólares para los más caros en la final.

Los portadores de las entradas tendrán que obtener una identificación especial, que permitirá a las autoridades rusas controlar a todos los asistentes a los partidos.

El Mundial se jugará a partir del 14 de junio en 12 estadios de 11 ciudades de Rusia, incluyendo a Moscú, San Petesburgo, Sochi y Kazán.

(Reporte de Gabrielle Tétrault-Farber; Editado en español por Javier López de Lérida)

RESUMEN-EEUU dice que Corea del Norte representa un peligro para el mundo entero

Por Jeff Mason y Jack Kim

WASHINGTON/SEÚL (Reuters) – El secretario de Estado estadounidense, Rex Tillerson, acusó el viernes a Corea del Norte de amenazar la seguridad del mundo entero, después de que Pyongyang lanzó un misil sobre Japón por segunda vez en un mes en desafío a las presiones internacionales respecto a su programa nuclear.

En el último intento de lidiar con un asunto que repetidamente ha frustrado a las potencias mundiales, el Consejo de Seguridad de Naciones Unidas programó una reunión para las 1900 GMT del viernes para debatir sobre el nuevo lanzamiento a petición de Estados Unidos y Japón.

Los 15 miembros del Consejo respaldaron de manera unánime las sanciones contra Corea del Norte tras el ensayo nuclear del pasado 3 de septiembre, que impuso prohibiciones a las exportaciones textiles de Corea del Norte y limitó sus importaciones de crudo.

Corea del Norte ha lanzado decenas de misiles bajo el Gobierno de Kim Jong Un a medida que acelera su programa armamentístico diseñado para tener la habilidad de alcanzar Estados Unidos con un poderoso misil nuclear.

Tillerson dijo en un discurso ante autoridades extranjeras que los lanzamientos de prueba son una amenaza para el mundo y subrayó que Estados Unidos estaba trabajando de cerca con sus aliados regionales Japón y Corea del Sur.

“En el este de Asia, el aislado y cada vez más agresivo régimen de Corea del Norte amenaza la democracia en Corea del Sur, Japón y, más importante y más reciente, ha expandido esas amenazas a Estados Unidos, poniendo en peligro a todo el mundo”, declaró Tillerson.

Pyongyang lanzó en las primeras horas del viernes un segundo misil que pasó sobre Japón y cayó en el Océano Pacífico, según informaron autoridades surcoreanas y japonesas, profundizando la tensión después de la reciente prueba norcoreana de su sexta y más poderosa bomba nuclear.

El más reciente misil sobrevoló Hokkaido, en el norte de Japón, y se adentró en el Océano Pacífico a unos 2.000 kilómetros al este, dijo a periodistas el secretario del jefe de Gabinete japonés, Yoshihide Suga.

Alcanzó una altura de unos 770 kilómetros y voló durante unos 19 minutos para cubrir una distancia de 3.700 kilómetros, según las fuerzas armadas de Corea del Sur, una distancia suficiente como para llegar al territorio estadounidense de Guam en el Pacífico, que Pyongyang ha amenazado atacar.

Las alertas sobre el más reciente lanzamiento comenzaron a sonar cerca de las 7.00 a.m. hora local (2200 GMT del jueves) en la ciudad de Kamaishi, en el norte de Japón. Muchos residentes recibieron advertencias a través de sus teléfonos celulares y otros escucharon por televisión la sugerencia de buscar refugio.

(Reportes de Jack Kim y Christine Kim en Seúl y Susan Heavey en Washington; Reporte adicional de Hideyuki Sano, William Mallard, Tim Kelly y Chehui Peh en Tokio; Jeff Mason, Mohammad Zargham, Susan Heavey, Idrees Ali y David Brunnstrom en Washington; Tom Miles en Ginebra; Masha Tsvetkova y Polina Devitt en Moscú; Christian Shepherd en Pekín; escrito por Linda Sieg y Frances Kerry; Editado en español por Ana Laura Mitidieri y Natalia Ramos)

Trump se reunirá con una larga lista de líderes mundiales la próxima semana: Casa Blanca

WASHINGTON (Reuters) – El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, sostendrá una serie de reuniones con líderes mundiales en medio de la Asamblea General de Naciones Unidas que se desarrollará la próxima semana en Nueva York, dijo el viernes la Casa Blanca.

Trump se reunirá con los líderes de Francia e Israel el lunes antes de una cena ese mismo día en la que participarán mandatarios de América Latina, afirmó a periodistas el asesor de seguridad nacional del mandatario estadounidense, H.R. McMaster.

El martes, se reunirá con el emir de Qatar y el miércoles lo hará con los líderes de Jordán, la Autoridad Palestina, Reino Unido y Egipto, agregó McMaster.

El mandatario de Estados Unidos también sostendrá encuentros el jueves con sus homólogos de Turquía, Afganistán y Ucrania antes de un almuerzo junto a los líderes de Corea del Sur y Japón.

(Reporte de Jeff Mason y Roberta Rampton, Editado en Español por Manuel Farías)

Trump dice que ley de inmigración no puede incluir “migración en cadena”

WASHINGTON (Reuters) – El presidente de Estados Unidos, Donald Trump, dijo el viernes que la “migración en cadena”, término que se refiere a los ciudadanos o residentes permanentes que patrocinan a familias o la concentración de ciertos inmigrantes en las mismas zonas, no puede ser incluida en una futura legislación migratoria.

“¡No se puede permitir que la MIGRACIÓN EN CADENA sea parte de cualquier legislación sobre Inmigración!”, escribió Trump en Twitter.

Este comentario llegó después de que Trump sorprendiera a muchos de sus correligionarios republicanos esta semana al negociar con los líderes demócratas en el Congreso sobre el programa DACA, que protege a los hijos de inmigrantes indocumentados.

(Reporte de Susan Heavey y Justin Mitchell; editado en español por Carlos Serrano)

Un incidente “terrorista” en el metro de Londres causa 22 heridos

Por Kevin Coombs y Yann Tessier

LONDRES (Reuters) – Una bomba casera provocó 22 heridos el viernes en una estación de metro de Londres al explotar en un tren abarrotado en plena hora punta, dijo la policía, la cual está tratando el incidente como el quinto ataque terrorista en Reino Unido este año.

Los servicios de emergencias dijeron que se les había llamado por las informaciones sobre un incendio en un tren en la estación de Parsons Green, en el oeste de la ciudad, a las 8.20 a.m. (0720 GMT).

Algunos pasajeros sufrieron quemaduras mientras que otros resultaron heridos en una estampida al intentar escapar. El Servicio Nacional de Sanidad dijo que 22 personas habían sido trasladadas a hospitales de Londres. Ninguno de los heridos estaba en condiciones graves, dijo el servicio de ambulancias.

“En estos momentos consideramos que fue una detonación de un dispositivo explosivo improvisado”, dijo a los periodistas Mark Rowley, un responsable de política antiterrorista en Reino Unido. Rowley añadió que aparentemente la mayoría de las heridas habían sido quemaduras de la explosión.

Rowley rechazó responder sobre si las autoridades sabían quién era el responsible o si el presunto autor de la bomba había estado en el tren, diciendo que era una investigación que todavía estaba en curso y que en ella estaban colaborando los servicios de inteligencia.

Una fotografía sin verificar que circulaba en las redes sociales mostraba un cubo blanco sobre el suelo del vagón, con una bolsa para congelados de supermercado en su interior y lo que parecían cables saliendo de la parte superior.

El comisario Neil Basu, principal coordinador nacional de política contra el terrorismo, ha declarado lo ocurrido como un incidente terrorista.

“Yo estaba en el segundo vagón desde atrás. Escuché una especie de zumbido. Levanté la vista y vi el vagón entero envuelto en llamas que venían hacia mí”, dijo a Reuters un hombre que estaba en el tren.

“Mucha gente fue arrollada. Había teléfonos, gorros, bolsos por todas partes y cuando miré hacia atrás vi una bolsa con llamas. La gente estaba llorando, conmocionada, algunas personas estaban heridas, algunas personas habían sido arrolladas”, añadió el testigo.

En el exterior de la estación, una mujer estaba sentada sobre la acera con una venda en una pierna mientras policías armados patrullaban. Un testigo de Reuters dijo que vio a una mujer siendo trasladada en una camilla con las piernas cubiertas por una manta.

El dispositivo no habría explotado completamente, según informó Sky News, citando fuentes sin identificar.

“Estamos al tanto de un incidente en la estación de metro de #ParsonsGreen. Hay agentes presentes”, dijo la Policía de Londres en Twitter. “Aconsejamos a la gente que evite la zona”.

La Policía dijo que estaba al tanto de las informaciones y que comunicaría los detalles sobre el incidente.

La primera ministra británica, Theresa May, presidirá una reunión del comité británico de respuesta a emergencias a lo largo del día.

“Mis pensamientos están con los heridos en Parsons Green y con los servicios de emergencias que, una vez más, están respondiendo con rapidez y valentía a un supuesto incidente terrorista”, dijo May en un comunicado.

“MANTENER LA CALMA”

“Todo el mundo debería mantener la calma y seguir con su vida con normalidad”, dijo el secretario de Exteriores, Boris Johnson, a la cadena de televisión BBC.

Imágenes de televisión mostraron a pasajeros que salían escoltados de un vagón, mientras que un testigo de Reuters vio policías armados registrando un tren parado.

Un testigo de Reuters pudo ver en la zona una unidad de desactivación de bombas, mientras que la Brigada de Bomberos envió seis camiones y 50 bomberos. El servicio de ambulancias de Londres informó de que había enviado “múltiples recursos”, incluido su equipo de respuesta para situaciones peligrosas.

“Nuestra prioridad inicial es evaluar el nivel y la naturaleza de las heridas”, dijo.

El servicio de transportes de la capital británica, Transport for London, dijo en Twitter que no había servicio en la parte oeste de la District Line, que pasa por Parsons Green.

Reino Unido ha sufrido cuatro ataques calificados de terroristas en lo que va de año, en los que han muerto 36 personas. En 2005, 52 personas murieron en ataques suicidas realizados por cuatro islamistas británicos en tres trenes de metro y un autobús de Londres.

(Información adicional de Kate Holton, Elizabeth Piper, Yann Tessier y Costas Pitas; Traducido por Raquel Castillo y Carla Raffin en Madrid)